az118 (az118) wrote,
az118
az118

Categories:

Роман о Розе

Роман о Розе
Роман Розы - Le Roman de la Rose - Li Romans de la Rose [Rommant / Romanz] - The Romance of the Rose

Роман о Розе (Le Roman de la Rose) - памятник французской литературы XIII в. Первая часть, написанная Гильомом де Лоррисом (ок. 4000 строк) представляет собой описание сна героя. Герой попадает в чудесный сад, в котором обитают аллегорические персонажи, и находит там прекрасную розу. Когда герой смотрит на нее, Амур стреляет в него пятью стрелами, после чего тот становится его вассалом. Влюбленный должен следовать принципам куртуазного поведения, о которых ему рассказывает его синьор. Герой пытается стремится поцеловать Розу и достигает цели, но об этом узнает Злоязычие, и на голову героя обрушиваются несчастья. Ревность возводит вокруг Розы замок. Первая часть романа обрывается на жалобах влюбленного.
Вторая часть романа написана примерно через сорок лет. Известный средневековый автор Жан де Мен (Клопинель) прибавил к части Гильома де Лорриса около 18 000 строк. Произведение канчивается тем, что армия Амура берет замок приступом, герой срывает Розу и просыпается. Таким образом, Жан де Мен развивает сюжет своего предшественника. В то же время, он вступает с ним в полемику, подвергая критике идеалы куртуазной жизни. В романе действует множество новых персонажей, таких как Природа, Гений, Фортуна. Герою помогает Венера, олицетворяющая физиологическую сторону любви, а в армии Амура присутствует «сомнительный» рыцарь Лжевид. Важную роль в в произведении Жана де Мена играют отступления, представляющие собой самостоятельные трактаты о женщинах, судьбе, свободном выборе, Природе и Гении. В центре романа находится представление о естественной любви между мужчиной и женщиной, которая необходима для продолжения человеческого рода.
Роман был очень популярен в XIV-XVI в. Он оказал большое влияние не только на французскую (см. Badel 1980), но и на итальянскую (Данте, Боккаччо) и английскую (Чосер) литературу. Его изучение входит в программы российских ВУЗов. В то же время, единственный русский перевод романа был издан крошечным тиражом и известен немногим. Отечественных исследований также не очень много.
На нашем сайте собраны ссылки на доступные российскому читателю ресурсы: как на обычные «бумажные» книги, хранящиеся в наших библиотеках, так и на электронные документы в интернете. Читатель может ознакомиться с перечнем библиотек и сайтов, которые автор успел посетить. В начале осени 2004 г. мы надеемся описать книги из библиотеки ИНИОН. Кроме того, на сайте должен появиться каталог статей из периодических изданий (пока что в разделе «Исследования» есть только список монографий). В это же время мы постараемся опубликовать подробный пересказ романа и фрагменты капитальных работ Ланглуа.

http://roman-rose.narod.ru/
Tags: Европа, поэзия, средние века
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments