July 30th, 2014

red dragon

власть vs страсть

Слово власть (властвовать) заимствовано из церковнославянского и происходит от слова волость, имевшее значения "область, территория, государство, власть”. Старославянское “власть” (болг. “власт”, сербохорват. “власт”, словенский last означало “владение”, “собственность”, чешское “vlast” и словацкое “vlast” – “родину”, польское “wlosc”, латышское “valsts”, литовское “valscious” – “волость”. Эти значения получил и глагол володеть (Фасмер, 1986; 344),

Английское power и французское pouvoir непосредственно происходят от латинских слов potestas и potentia, имеющие значение "способность" и берущие начало от глагола potere 'быть способным сделать что-то, мочь'. Для римлян potenti – это возможность или способность человека или вещи воздействовать на другого человека или вещь.

В древнегреческом языке слово arche (власть) имело два основных значения: "правление” и “начало”. Глагол archein (властвовать) также употребляется в двух смыслах: "править" и "начинать" (Myres, 1927: 158). Эти смысловые оттенки видны в использовании данного слова Аристотелем (см.: Walter, 1964: 350)

http://grachev62.narod.ru/led/chapt03.htm
___________________________________________________________________________
стало быть, власть - это могущество начинания и правления сущим в некоторой области пространства-времени (государстве), подчиняющее волей вот-бытия правителя многообразие сущего единству целостного существования (exsistentia) в ладе-гармонии, без которой власть не подлинная, ибо есть навязывающее себя деструктивное своеволие

а подлинное вот-бытие - бытие Св.Троицы, единства Богоматери (Бытия), Бога-Сына (Логоса-Огня, Государя) и Святого Духа (Отца и Хранителя)


Страсть ( < страдание, горе) – чувство, доминирующее над другими побуждениями человека, подчиняющее все его мысли, чувства и желания. В святоотеческой аскетической литературе страсть определяется как сильное и длительное желание, господствующая потребность, укоренившаяся в результате прежних опытов ее удовлетворения. Страсть есть гипертрофическое, уродливое расширение естественной потребности, удовлетворение которой властно подчиняет человека, деформируя весь строй эмоциональной, интеллектуальной и духовной жизни. Воля оказывается не только искаженной, но фактически плененной. Страсть напоминает жестокого тирана, который вселился в человека и мучает его. На это указывает и этимология слова страсть (от славянского глагола страдать). Человек одержимый страстью страдает, потому что его естественные потребности болезненно и противоестественно расширены. Злом является не пища, а чревоугодие, не деторождение, а блуд, не деньги, а сребролюбие, не слава, а тщеславие. «Зла и страстей по естеству нет в человеке; ибо Бог не творец страстей» (Преп. Иоанн Лествичник. Лествица. 26:67).

Святые отцы указывают, что центр тяжести всех страстей (включая плотские) находится в области человеческого духа, в его поврежденности. Они являются результатом удаления человека от Бога и проистекающей от этого греховной развращенности. Поэтому страсть определяется как вид духовной болезни. Страсть и грех генетически связаны: первая есть хроническое состояние души, а грех его актуализация. Св. Никита Стифат пишет: страсть в душе движется, а деяние греховное телом видимо совершается (Добротолюбие. Свято-Троицкая Сергиева лавра, 1993.т.5, с.92). (иеромонах Иов (Гумеров))

passion (n.) Look up passion at Dictionary.com
late 12c., "sufferings of Christ on the Cross," from Old French passion "Christ's passion, physical suffering" (10c.), from Late Latin passionem (nominative passio) "suffering, enduring," from past participle stem of Latin pati "to suffer, endure," possibly from PIE root *pe(i)- "to hurt" (cognates: Sanskrit pijati "reviles, scorns," Greek pema "suffering, misery, woe," Old English feond "enemy, devil," Gothic faian "to blame").

passion < Latin pati "страдать" < PIE *pe(i)- "болеть"
red dragon

(no subject)

через Колесникова либеральная (левая) голова Кремля давит на патриотическую (правую).

обороты в его опусе чудесные, построены на презумпции веры западу (врагам) и неверия своим (для нас, но видимо не для Колесникова):

"Что там на самом деле-то произошло? Может, и правда ополченцы (или, как он недавно стал их называть, бойцы сопротивления) ни при чем? А уж российские военные – тем более? А может, ни при чем украинские военные? Ясности-то до сих пор никакой нет."

и дальше прямое подталкивание в желательную либералам сторону.
red dragon

(no subject)

как только Киев оказывается на грани поражения, он начинает искать "политическое решение", не прекращая убивать наших соотечественников,