az118 (az118) wrote,


boy Look up boy at
mid-12c., boie "servant, commoner, knave, boy," possibly from O.Fr. embuie "one fettered," from V.L. *imboiare, from L. boia "leg iron, yoke, leather collar," from Gk. boeiai dorai "ox hides." But it also appears to be identical with E.Fris. boi "young gentleman," and perhaps with Du. boef "knave," from M.Du. boeve, perhaps from M.L.G. buobe. This suggests a gradational relationship to babe. Used slightingly of young men in M.E.; meaning "male negro slave or Asian personal servant of any age" attested from c.1600. (Words for "boy" double as "servant, attendant" across the I.E. map -- e.g. It. ragazzo, Fr. garçon, M.E. knave, O.C.S. otroku -- and often it is difficult to say which meaning came first.) Amer.Eng. expression oh, boy attested from 1917.

boyar Look up boyar at
1590s, "member of a Russian aristocratic class (abolished by Peter the Great)," from Rus. boyarin, perhaps from boji "struggle," or from O.Slav. root bol- "great."

beau Look up beau at
"attendant suitor of a lady," 1720, from Fr. beau "the beautiful," noun use of an adjective, from O.Fr. bel "beautiful, handsome, fair, genuine, real," from L. bellus "handsome, fine," dim. of bonus "good" (see bene-). Meaning "man who attends excessively to dress, etiquette, etc.; a fop; a dandy" is from 1680s, short for Fr. beau garçon "pretty boy" (c.1665).

Tags: бойи

  • Post a new comment


    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded