az118 (az118) wrote,
az118
az118

«Жестокая сестра»

Оригинал взят у aquilaaquilonis в «Жестокая сестра»
Очень красивая и печальная старинная шотландская баллада, существующая во множестве вариантов, в исполнении шотландской фольклорной группы «Old Blind Dogs».









There lived a lady by the north sea shore
Lay the bairn tae the bonnie broom
Twa daughters were the bairns she bore
Fa la la la la la la la la la

One was as bright as is the sun
Lay the bairn tae the bonnie broom
Sae coal black grew the elder one
Fa la la la la la la la la la

A knight came riding to the ladies' door
Lay the bairn tae the bonnie broom
He travelled far to be their wooer
Fa la la la la la la la la la

He courted one, aye with gloves and rings
Lay the bairn tae the bonnie broom
But he loved the other above all things
Fa la la la la la la la la la

"Sister, sister won't you walk with me
Lay the bairn tae the bonnie broom
An' see the ships sail upon sea?"
Fa la la la la la la la la la

And as they stood on that windy shore
Lay the bairn tae the bonnie broom
The elder sister pushed the younger o'er
Fa la la la la la la la la la

Sometimes she sank or sometimes she swam
Lay the bairn tae the bonnie broom
Crying, "Sister, reach to me your hand"
Fa la la la la la la la la la

And there she floated just like a swan
Lay the bairn tae the bonnie broom
The salt sea carried her body on
Fa la la la la la la la la la

Two minstrels walking by the north sea strand
Lay the bairn tae the bonnie broom
They saw the maiden, aye float to land
Fa la la la la la la la la la

They made a harp out of her breast bone
Lay the bairn tae the bonnie broom
The sound of which would melt a heart of stone
Fa la la la la la la la la la

They took three locks of her yellow hair
Lay the bairn tae the bonnie broom
And wi' them strung that harp so rare
Fa la la la la la la la la la

The first string that those minstrels tried
Lay the bairn tae the bonnie broom
Then terror seized the black-haired bride
Fa la la la la la la la la la

The second string played a doleful sound
Lay the bairn tae the bonnie broom
"The younger sister, oh she is drowned"
Fa la la la la la la la la la

The third string, it played beneath their bow
Lay the bairn tae the bonnie broom
"And surely now her tears will flow"
Fa la la la la la la la la la





Жила женщина у берега северного моря,
Две дочери было у неё.

Одна была светлая как солнце,
Другая – чёрная как ночь.

Рыцарь прискакал к их порогу
Издалека, чтобы искать их руки.

Он ухаживал за одной, дарил перчатки и кольца,
Но любил больше всего вторую.

«Сестра, пойдём погуляем с тобою,
Посмотрим на корабли в море!»

Когда они стояли на ветреном берегу,
Старшая столкнула младшую в воду.

Она то тонула, а то всплывала,
Крича: «Сестра, дай мне руку!»

А потом она поплыла как лебедь,
И солёные волны понесли её тело.

Два менестреля шли вдоль северного моря,
Они увидели, как её тело вынесло на берег.

Они сделали из её грудной кости арфу,
Звук которой мог растопить камень.

Они взяли три пряди её золотых волос
И сделали из них струны для арфы.

Когда они ударили по первой струне,
Ужас объял черноволосую невесту.

Вторая струна заплакала:
«Она утопила младшую сестру».

Третья запела под их смычком:
«Настало время отлиться её слезам».

Tags: old blind dogs, музыка
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments