до начала 10 века варягов не было.
тогда же в Европе оседают норманны,
а на Руси появляются дружины в т.ч. скандинавов.
само слово варяг впервые упоминается в письменных источниках не ранее начала 11 века.
однако его корни уходят в глубокую древность:
В настоящее время известны этимологии, производящие английское слово "war" от старо-английского слова wyrre и werre; или старого северно-французского werre; франкского werrа и прото-германского werso. Согласно другим мнениям, обозначение войны происходит от старого саксонского werran или старого высокого немецкого werran. В тесной этимологической связи со словом "war" находится также слово "ware": глагол – остерегаться; прилагательные – бдительный, осторожный; существительное – "sward" – меч – символ справедливого и царственного суда. (Меч в отличие от копья – оружие, скорее, оборонительное, чем наступательное).
В оборонительном аспекте обращает на себя внимание тот любопытный факт, что в Великобритании идея безопасности и обороноспособности долгое время была связана с именем Брана (букв. Ворона) и его головой, защищавшей британскую землю от войн и катастроф, а также – с воронами, живущими в Тауэре.
Камиль Фламмарион в трактате «История неба» говорит, что греческий глагол wpei (читается «ори») – значит сторожить, беречь, охранять, бдеть.
В словаре Макса Фасмера находим близкородственное слово – варовать – "сохранять, защищать", диал., др.-русск. варовати, укр. варувати, чеш. varovati, слвц. varovat', польск. warowac. Очевидно, заимств. из д.-в.-н. waron, нов.-в.-н. (be)wahren "сохранять, хранить"; см. Mi. EW 375. И там же варнак – "каторжник, арестант"; [охраняемый].
В словаре Даля: варинка тамб., варач м., ряз., сиб. что варит, охраняет; (одного корня с сербским варош, городок, острожок, от варяти в значении беречь, стеречь, немецк. wahren).
Углубляясь в сравнительный обзор, мы так или иначе доберемся до санскритского слова vаranа – охрана, защита, оборона. Здесь следует вспомнить, что санскрит – это арийский язык, но только не в этническом, а в социальном смысле, язык эдемского протообщества: (с) корни Воронежа
Ворон - тотем данов, va-rengan - название ворона или сокола на др.иранском.
но также
к тому же корню восходит русская ве-ра
ВЕРА. Общеслав. индоевроп. характера (ср. лат. verus "истинный", авест. var "верить", нем. wahr "верный" и т. д.). Скорее всего, суф. производное от той же основы, что и лат. venus "любовь", готск. wēns "надежда". Первоначальное значение — "истина, правда > клятва, присяга" (в верности, истинности), затем — "вера, уверенность".
Яндекс.Словари › Этимологический словарь. — 2004
Русское слово «вера» восходит к праслав. *věra (ст.-слав. вѣра, болг. вя́ра, польск. wiara, чеш. víra), которое в свою очередь является субстантивированной формой женского рода праиндоевропейского прилагательного *wēros (др.-в.-нем. wâr «правдивый, верный», др.-ирл. fír «правдивый, истинный», лат. vērus «истинный, правдивый»)[3].