Асгард - обитель богов в скандинавской мифологии. Может быть, не у всех это название сейчас на слуху, но когда-то это считалось очень престижным местом.
Слово "Ásgarðr" состоит из двух частей: первая - это "асы", тип божеств, а вторая означает огороженный участок, как в английском слове "garden" ("сад") или как в скандинавском названии Руси - Garðaríki ("страна городов").
Так вот, асы. На древнескандинавском - "áss" (не путать с английским "ass" в значении пятой точки, она от прагерманского *arsaz).
Асы, или просто боги, в прагерманском выглядели так: *ansuz (промежуточный праскандинавский вариант - *ᚨᛊᚢᛉ [asuʀ]). Праиндоевропейское слово тут восстанавливается как *h₂émsus.
Таким образом, географически, с запада мы дошли до Ямной культуры в северном Причерноморье. А вот как пошло развитие на юг и восток.
Хетты сделали из *h₂émsus слово "царь" - 𒈗𒍑 [ḫaššuš], причем клинопись они честно передрали у шумеров (это шумерский знак для слова "лугаль", дословно "большой человек", как шумеры называли всяких предводителей).
В санскрите получилось слово असुर [asura]. Асурами называли низших божеств или демонов.
А в авестийском языке, естественно, это 𐬀𐬵𐬎𐬭𐬀 [ahura], и тут это как раз высшее божество. Я сказала "естественно", потому что индийскому [s] часто соответствует персидское [h]: даже слово "хинди" - это персидский вариант, образованный от индийского региона Синд.
Вот почему, если занимаешься сравнительно-историческим языкознанием, рано или поздно перетечёшь в сравнительную мифологию.
https://dzen.ru/a/ZnRObG6t-zXdl3Fr
да, так. Но вопрос: почему память о богах-асурах сохранилась только у индоиранцев и древних германцев (вандалы-асдинги)? а у других ввропейцев никаких следов об ассах не осталось?
Category: лингвистика
Category was added automatically. Read all entries about "лингвистика".
самое простое и бесконечное
Ноль, Ничто. Первое Лицо Троицы.
актуально не содержа ничего, потенциально содержит все.
синоним вечности и бытия как таковых.
несущее безначальное Начало всего Сущего и Времени
актуально не содержа ничего, потенциально содержит все.
синоним вечности и бытия как таковых.
несущее безначальное Начало всего Сущего и Времени
хеттский и русский - языковедьма
пишет
Чтобы хеттский не казался таким уж далёким, вот несколько примеров слов:
и в хеттском не было женского рода - скорее всего он был с мужским и средним в праиндоевропейском, но потерялся когда хетты пришли в Малую Азию и переняли многое от ассирийцев-семитов.
а женщины - основа бытия, ибо все что мужики создают, бабы рано или поздно приспосабливают в домашнем хозяйстве, включая самих мужиков, и при этом они прекрасные компиляторы и потому часто хорошие училки, но это кажется уже в прошлом...
Чтобы хеттский не казался таким уж далёким, вот несколько примеров слов:
- от праиндоевропейского *ed- ("еда, есть") у нас есть форма, например, "едят", в латыни аналогичная "edunt", а в хеттском это "adaanzi" (читалось что-то вроде [аданци])
- наши "(я) есмь", "(ты) еси", "(он) есть", которые в латыни были аналогичными "sum", "es", "est", в хеттском давали "esmi", "essi" и "esti"
- наше слово "дать" (как и латинское "dar") соответствует хеттскому "daḫḫi" ("беру"). Во-первых, это указывает на неразрывность понятий "дать" и "брать", а во-вторых, вот он как раз ларингальный звук, который тут был найден в хеттском, и который подтвердил праиндоевропейского предка *deh₃-.
и в хеттском не было женского рода - скорее всего он был с мужским и средним в праиндоевропейском, но потерялся когда хетты пришли в Малую Азию и переняли многое от ассирийцев-семитов.
а женщины - основа бытия, ибо все что мужики создают, бабы рано или поздно приспосабливают в домашнем хозяйстве, включая самих мужиков, и при этом они прекрасные компиляторы и потому часто хорошие училки, но это кажется уже в прошлом...
языковедьма - Асгард и Ахура-Мазда
Луна, Месяц, Женщина, Троянская война и мясо
Вышел Месяц из тумана,
Вынул ножик из кармана...
[ Spoiler (click to open)]Елена
Этимология имени Елена по-прежнему остается проблемой для ученых. В 1800-х годах Георг Курциус (а в 1900-х Павел Флоренский) связывал Елену (Ἑλένη) с Луной (Селеной; Σελήνη). Но в двух ранних посвящениях Елене на лаконском диалекте древнегреческого ее имя пишется с начальной дигаммой (вероятно, произносится как w), что исключает любую этимологию, первоначально начинавшуюся с простого *s-.
В начале 1900-х годов Эмиль Буазак считал, что Ἑλένη происходит от хорошо известного существительного ἑλένη, означающего "факел". Также было высказано предположение, что λ в Ἑλένη произошло от первоначального ν, и, таким образом, этимология названия была бы связана с корнем Венера. Линда Ли Клэйдер, однако, говорит, что ни одно из вышеперечисленных предложений не приносит особого удовлетворения.
Совсем недавно Отто Скутш выдвинул теорию о том, что имя Елена может иметь две отдельные этимологии, которые принадлежат соответственно разным мифологическим персонажам, а именно *SṷElena (родственное санскритскому svarañā "сияющая") и *Selena, первая спартанская богиня, связанная с тем или иным природным световым феноменом (особенно огонь Святого Эльма) и сестра Диоскуров, другая богиня растительности, которой поклоняются в Терапне как Ἑλένα ΔενδρῖΤις ("Елена из деревьев").
Другие связывают этимологию имени с гипотетической протоиндоевропейской богиней солнца, отмечая связь имени со словом, обозначающим "солнце" в различных индоевропейских культурах, включая греческое собственное слово и бога солнца Гелиоса. В частности, миф о ее замужестве может быть связан с более широкой индоевропейской "брачной драмой" богини солнца, и она связана с божественными близнецами, как и многие из этих богинь (Мартин Л). Таким образом, Уэст предположил, что Елена ("владычица солнечного света") может быть образована от суффикса PIE -nā ("владычица"), обозначающего божество, управляющее природной стихией.
Ни один из этимологических источников, по-видимому, не подтверждает существование определенной связи между именем Елены, скандинавской богини Хель, христианским Адом и именем, под которым классические греки обычно описывали себя, а именно эллины, в честь Эллина (/ˈhɛlɪn/; греч. Ἕλλην), мифологической прародительницы греков.
Но все этимологии связывают имя Елена с сиянием и светом и при этом с женственностью, что в архаичных культурах символизировалось как раз Луной, цикл фаз которой в среднем совпадает с женским циклом, зачатием и плодородием, а свет - от света мужества [az118].
а что же муж Елены - Менелай?
А Менелай - Μενέλαος "гнев народа", от древнегреческого μένος (менос) "энергия, ярость, могущество" и λαός "народ") был царем Микенской (до-дорийской) Спарты.
Однако moon (n.) "heavenly body which revolves about the earth monthly," Middle English mone, from Old English mona, from Proto-Germanic *menon- (source also of Old Saxon and Old High German mano, Old Frisian mona, Old Norse mani, Danish maane, Dutch maan, German Mond, Gothic mena "moon"), from PIE *me(n)ses- "moon, month" (source also of Sanskrit masah "moon, month;" Avestan ma, Persian mah, Armenian mis "month;" Greek mene "moon," men "month;" Latin mensis "month;" Old Church Slavonic meseci, Lithuanian mėnesis "moon, month;" Old Irish mi, Welsh mis, Breton miz "month"), from root *me- (2) "to measure" in reference to the moon's phases as an ancient and universal measure of time.
A masculine noun in Old English. In Greek, Italic, Celtic, and Armenian the cognate words now mean only "month." Greek selēnē (Lesbian selanna) is from selas "light, brightness (of heavenly bodies)."
Т.о., Менелай - мужская, яростная, сторона той же Луны, рогатый Месяц, олицетворение быка и мощи.
Но что с Луной? А Луна - luna (n.)
late 14c. "the moon," especially as personified in a Roman goddess answering to Greek Selene; also an alchemical name for "silver;" from Latin luna "moon, goddess of the moon," from PIE *leuksna- (source also of Old Church Slavonic luna "moon," Old Prussian lauxnos "stars," Middle Irish luan "light, moon"), suffixed form of root *leuk- "light, brightness." The luna moth (1841, American English) so called for the crescent-shaped eye-spots on its wings.
Опять совпадение с Еленой - светлое и яркое на небе, как и Селена -
Парис... пар и туман, обман и вожделение до красивой женшины, которому помогали Афродита и Аполлон - брат-близнец богини охоты и Луны Артемиды и сам изначально лунный бог-покровитель лунных искусств соблазнения. Вся троица Парис-Аполлон-Афродита как раз лувийского происхождения, а лувийцы были соседями троянцев...
стало быть Павел Флоренский был прав.
Вынул ножик из кармана...
[ Spoiler (click to open)]Елена
Этимология имени Елена по-прежнему остается проблемой для ученых. В 1800-х годах Георг Курциус (а в 1900-х Павел Флоренский) связывал Елену (Ἑλένη) с Луной (Селеной; Σελήνη). Но в двух ранних посвящениях Елене на лаконском диалекте древнегреческого ее имя пишется с начальной дигаммой (вероятно, произносится как w), что исключает любую этимологию, первоначально начинавшуюся с простого *s-.
В начале 1900-х годов Эмиль Буазак считал, что Ἑλένη происходит от хорошо известного существительного ἑλένη, означающего "факел". Также было высказано предположение, что λ в Ἑλένη произошло от первоначального ν, и, таким образом, этимология названия была бы связана с корнем Венера. Линда Ли Клэйдер, однако, говорит, что ни одно из вышеперечисленных предложений не приносит особого удовлетворения.
Совсем недавно Отто Скутш выдвинул теорию о том, что имя Елена может иметь две отдельные этимологии, которые принадлежат соответственно разным мифологическим персонажам, а именно *SṷElena (родственное санскритскому svarañā "сияющая") и *Selena, первая спартанская богиня, связанная с тем или иным природным световым феноменом (особенно огонь Святого Эльма) и сестра Диоскуров, другая богиня растительности, которой поклоняются в Терапне как Ἑλένα ΔενδρῖΤις ("Елена из деревьев").
Другие связывают этимологию имени с гипотетической протоиндоевропейской богиней солнца, отмечая связь имени со словом, обозначающим "солнце" в различных индоевропейских культурах, включая греческое собственное слово и бога солнца Гелиоса. В частности, миф о ее замужестве может быть связан с более широкой индоевропейской "брачной драмой" богини солнца, и она связана с божественными близнецами, как и многие из этих богинь (Мартин Л). Таким образом, Уэст предположил, что Елена ("владычица солнечного света") может быть образована от суффикса PIE -nā ("владычица"), обозначающего божество, управляющее природной стихией.
Ни один из этимологических источников, по-видимому, не подтверждает существование определенной связи между именем Елены, скандинавской богини Хель, христианским Адом и именем, под которым классические греки обычно описывали себя, а именно эллины, в честь Эллина (/ˈhɛlɪn/; греч. Ἕλλην), мифологической прародительницы греков.
Но все этимологии связывают имя Елена с сиянием и светом и при этом с женственностью, что в архаичных культурах символизировалось как раз Луной, цикл фаз которой в среднем совпадает с женским циклом, зачатием и плодородием, а свет - от света мужества [az118].
а что же муж Елены - Менелай?
А Менелай - Μενέλαος "гнев народа", от древнегреческого μένος (менос) "энергия, ярость, могущество" и λαός "народ") был царем Микенской (до-дорийской) Спарты.
Однако moon (n.) "heavenly body which revolves about the earth monthly," Middle English mone, from Old English mona, from Proto-Germanic *menon- (source also of Old Saxon and Old High German mano, Old Frisian mona, Old Norse mani, Danish maane, Dutch maan, German Mond, Gothic mena "moon"), from PIE *me(n)ses- "moon, month" (source also of Sanskrit masah "moon, month;" Avestan ma, Persian mah, Armenian mis "month;" Greek mene "moon," men "month;" Latin mensis "month;" Old Church Slavonic meseci, Lithuanian mėnesis "moon, month;" Old Irish mi, Welsh mis, Breton miz "month"), from root *me- (2) "to measure" in reference to the moon's phases as an ancient and universal measure of time.
A masculine noun in Old English. In Greek, Italic, Celtic, and Armenian the cognate words now mean only "month." Greek selēnē (Lesbian selanna) is from selas "light, brightness (of heavenly bodies)."
Т.о., Менелай - мужская, яростная, сторона той же Луны, рогатый Месяц, олицетворение быка и мощи.
Но что с Луной? А Луна - luna (n.)
late 14c. "the moon," especially as personified in a Roman goddess answering to Greek Selene; also an alchemical name for "silver;" from Latin luna "moon, goddess of the moon," from PIE *leuksna- (source also of Old Church Slavonic luna "moon," Old Prussian lauxnos "stars," Middle Irish luan "light, moon"), suffixed form of root *leuk- "light, brightness." The luna moth (1841, American English) so called for the crescent-shaped eye-spots on its wings.
Опять совпадение с Еленой - светлое и яркое на небе, как и Селена -
a name of the moon goddess, equivalent to Latin Luna, from Greek selēnē "the moon; name of the moon goddess," related to selas "light, brightness, bright flame, flash of an eye." This is reconstructed to be from PIE root *swel- (2) "to shine, beam" (source also of Sanskrit svargah "heaven," Lithuanian svilti "to singe," Old English swelan "to be burnt up," Middle Low German swelan "to smolder") and to be related to swelter and sultry.
Daughter of Hyperion and Theia, sister of Helios. Related: Selenian "of or pertaining to the moon as a world and its supposed inhabitants," 1660s. Another early word for "moon-man, supposed inhabitant of the moon" is selenite (1640s); Greek had selēnitai "moon-dwellers, the men in the moon" (Lucian).
Daughter of Hyperion and Theia, sister of Helios. Related: Selenian "of or pertaining to the moon as a world and its supposed inhabitants," 1660s. Another early word for "moon-man, supposed inhabitant of the moon" is selenite (1640s); Greek had selēnitai "moon-dwellers, the men in the moon" (Lucian).
Парис... пар и туман, обман и вожделение до красивой женшины, которому помогали Афродита и Аполлон - брат-близнец богини охоты и Луны Артемиды и сам изначально лунный бог-покровитель лунных искусств соблазнения. Вся троица Парис-Аполлон-Афродита как раз лувийского происхождения, а лувийцы были соседями троянцев...
стало быть Павел Флоренский был прав.
орден и орда как брат и сестра, но медаль не их дочь
корень один - ПИЕ *hrd- "прямо", от которого и ряд, и инд. rita-порядок, и лат. ordo с ритуалом, и трон, от которого порядок, и тюрк. orda от иранцев-андроновцев, и гордость с гордыней, и просто хорда.
и кавалеры ордена - рыцари ордена, а не награжденные медалью на грудь или шею, а то и на ногу, как орден подвязки, учрежденный королем Эдуардом III в 14 веке, когда эпоха рыцарства клонилась к закату, и с 17 века вешаемого кому попало за финансовые и иные заслуги перед троном, ибо медаль изначально была лишь знаком принадлежности к ордену духовному или военно-духовному, но с началом буржуазной эпохи, когда все стало вырождаться, сама стала "орденом".
и кавалеры ордена - рыцари ордена, а не награжденные медалью на грудь или шею, а то и на ногу, как орден подвязки, учрежденный королем Эдуардом III в 14 веке, когда эпоха рыцарства клонилась к закату, и с 17 века вешаемого кому попало за финансовые и иные заслуги перед троном, ибо медаль изначально была лишь знаком принадлежности к ордену духовному или военно-духовному, но с началом буржуазной эпохи, когда все стало вырождаться, сама стала "орденом".
раб, ребенок, батрак, отрок, паж, пигалица и пес
детки в клетке
синонимы Ничто и их ловушки
Ни То и ни Это,
Ничто из Сущего,
Бытие как таковое,
Пре-бывание-в-себе,
Безначальное Начало всего,
Несущее Начало всякого существования,
Исток бывания-из-себя-в-ином,
Абсолютная всевозможность,
Сущность всех сущностей,
Природа как таковая,
Первобытный Хаос,
Великая Пустота,
Великая Самка,
Мировая Душа,
Вечность,
Нирвана,
Дао.
Ловушки - соблазны:
- остаться в Ничто, не став или перестав быть Кем-то, блокировав потенциал начального самоотрицания в безвременнои безактуальности (вечная Смерть - Дева, которая никогда не произведет Мужа и не родит Сына),
- забыть Ничто, погрязнув в погоне за преходящим Нечто, эскалировав актуал перманентного самоотрицания во временной сверхактуальности (вечная Революция, бессмысленная и беспощадная).
очевидно, что обе эти противоположные ловушки в своей основе тождественны и культурологически и психосоциально в конечном итоге ведут к феминизму с деградацией мужского начала как начала трансцендирующего, но различно:
- в первом случае мужское просто уничтожается, растворяясь в женском;
- во втором - мужское тотально гиперактуализируется, переносится на женское, которое в конце концов также растворяет мужское.
Ничто из Сущего,
Бытие как таковое,
Пре-бывание-в-себе,
Безначальное Начало всего,
Несущее Начало всякого существования,
Исток бывания-из-себя-в-ином,
Абсолютная всевозможность,
Сущность всех сущностей,
Природа как таковая,
Первобытный Хаос,
Великая Пустота,
Великая Самка,
Мировая Душа,
Вечность,
Нирвана,
Дао.
Ловушки - соблазны:
- остаться в Ничто, не став или перестав быть Кем-то, блокировав потенциал начального самоотрицания в безвременнои безактуальности (вечная Смерть - Дева, которая никогда не произведет Мужа и не родит Сына),
- забыть Ничто, погрязнув в погоне за преходящим Нечто, эскалировав актуал перманентного самоотрицания во временной сверхактуальности (вечная Революция, бессмысленная и беспощадная).
очевидно, что обе эти противоположные ловушки в своей основе тождественны и культурологически и психосоциально в конечном итоге ведут к феминизму с деградацией мужского начала как начала трансцендирующего, но различно:
- в первом случае мужское просто уничтожается, растворяясь в женском;
- во втором - мужское тотально гиперактуализируется, переносится на женское, которое в конце концов также растворяет мужское.
Виталий Семанков - Оригинал и перевод в Древней Руси (язык россов)
История человеческих заблуждений заслуживает, разумеется, отдельного разговора. Здесь лишь коротко отметим следующее. Чтобы ослепить целые поколения историков и исследователей, занимавшихся происхождением Руси, потребовалось всего лишь две (!) «скандинавские» этимологии. Одна фантазия рождает другую – и вот из-под пера историков уже выходят из Скандинавии на Русь целые полчища викингов, которые только тем и занимаются, что строят древнерусское государство. При этом у себя на родине с государственностью у них почему-то долго не складывалось. Заслуга скандинавских князей, надо понимать, и принятие христианства на Руси. И снова незадача – скандинавы, как мы знаем, чуть ли не позже всех приняли христианство у себя на родине.
Да и первые церкви на Руси больше кивают на европейский континент, нежели обращены в сторону Скандинавии. Где скандинавские языческие боги? Где Один и Тор? Их нет, зато есть Перун и Велес. Может быть, скандинавские саги послужат доказательством? В них, как хорошо известно, упоминается Гардарики, царство росских городов, однако упоминания эти носят довольно странный характер: по тону рассказчика, повествующего о Гардарики, можно заключить, что это говорит захолустный провинциал, которому в жизни выпало невиданное счастье – увидеть если не большой город, то целое царство, исполненное невиданными богатствами. Голос реального строителя Гардарики звучал бы иначе.
Отрицаем ли мы присутствие скандинавов на Руси? Ни в коей мере. Скандинавы действительно являлись к россам, и те охотно брали их в качестве наемников в свои военные походы. Состав росских войск был поистине интернациональным. Однако сами россы скандинавами не были. Будь они скандинавами, мы были бы вправе ожидать проникновения сотен скандинавизмов в славянские наречия, однако, как показывает практика, количество известных нам заимствований из скандинавских языков в домонгольский период фактически стремится к нулю. Количество же россизмов огромно и работа в этом направлении только начинается.
<...>
Как показал проведенный выше лингвистический анализ, одна часть росских слов находит себе параллели в древнеиндийском языке, другая часть – в древнеиранском, и, наконец, третья часть вообще не находит себе параллелей ни в том, ни в другом языке. Вырисовываются и славяно-балто-осетинские схождения, спорадически появляются россо-кельтские изоглоссы, заставляют к себе прислушаться и говоры Дофине (vorzio, vòureis, draye) с Фландрией (ooievoor).
Один из выводов, к которым мы пришли в результате проведенных разысканий, заключается в том, что росский язык, вероятнее всего, принадлежит к скифской группе языков (на примере слова *foros можно отметить переход p > f, характерный для скифских языков).
Причисление росского к скандинавским языкам представляет собой одно из самых трагических и деструктивных по своим последствиям заблуждений в истории славянского и западного языкознания.
Существует немало источников, в которых россы идентифицируются со скифами.
https://www.academia.edu/33284917/ORIGINALS_AND_TRANSLATIONS_A_Study_Based_on_Old_Slavic_Texts_and_Russian_Eighteenth-Century_Journals
Да и первые церкви на Руси больше кивают на европейский континент, нежели обращены в сторону Скандинавии. Где скандинавские языческие боги? Где Один и Тор? Их нет, зато есть Перун и Велес. Может быть, скандинавские саги послужат доказательством? В них, как хорошо известно, упоминается Гардарики, царство росских городов, однако упоминания эти носят довольно странный характер: по тону рассказчика, повествующего о Гардарики, можно заключить, что это говорит захолустный провинциал, которому в жизни выпало невиданное счастье – увидеть если не большой город, то целое царство, исполненное невиданными богатствами. Голос реального строителя Гардарики звучал бы иначе.
Отрицаем ли мы присутствие скандинавов на Руси? Ни в коей мере. Скандинавы действительно являлись к россам, и те охотно брали их в качестве наемников в свои военные походы. Состав росских войск был поистине интернациональным. Однако сами россы скандинавами не были. Будь они скандинавами, мы были бы вправе ожидать проникновения сотен скандинавизмов в славянские наречия, однако, как показывает практика, количество известных нам заимствований из скандинавских языков в домонгольский период фактически стремится к нулю. Количество же россизмов огромно и работа в этом направлении только начинается.
<...>
Как показал проведенный выше лингвистический анализ, одна часть росских слов находит себе параллели в древнеиндийском языке, другая часть – в древнеиранском, и, наконец, третья часть вообще не находит себе параллелей ни в том, ни в другом языке. Вырисовываются и славяно-балто-осетинские схождения, спорадически появляются россо-кельтские изоглоссы, заставляют к себе прислушаться и говоры Дофине (vorzio, vòureis, draye) с Фландрией (ooievoor).
Один из выводов, к которым мы пришли в результате проведенных разысканий, заключается в том, что росский язык, вероятнее всего, принадлежит к скифской группе языков (на примере слова *foros можно отметить переход p > f, характерный для скифских языков).
Причисление росского к скандинавским языкам представляет собой одно из самых трагических и деструктивных по своим последствиям заблуждений в истории славянского и западного языкознания.
Существует немало источников, в которых россы идентифицируются со скифами.
https://www.academia.edu/33284917/ORIGINALS_AND_TRANSLATIONS_A_Study_Based_on_Old_Slavic_Texts_and_Russian_Eighteenth-Century_Journals
псевдопроблема - Реальность vs действительность: сравнительная этимология
Определение и наполнение терминов «реальность» и «действительность», как представлений о субстанциональности — предмет обширных философских изысканий и нескончаемых споров. Интерес данной статьи – в инспекции некоторых инструментов, которыми пользуются философы для своих построений. Не претендуя на охват всего обилия концепций, подходов и семантик, представим этимологию ряда распространённых терминов.
Во многих современных языках существуют понятия, параллельные современным русским терминам «реальность» и «действительность». Традиционно, эти термины обычно раcсматриваются как синонимы, имея только лексическое различие, в то время как семантики полагаются тождественными. По меньшей мере, большинство словарей и тематических энциклопедий полагают именно так.
Попытки различать «реальность» и «действительность», какие можно наблюдать в статьях на Википедии: Действительность, Реальность (состояние на 05.09.2009), судя по истории правок, пытаются вытеснить традиционный взгляд на эти понятия, копирующих «Философский словарь» конца ХХ-го века, но всё ещё грешат рекурсиями в определениях, скрытыми плеоназмами и перегружены логическими вывертами, вряд ли свидетельствующими о закрытии вопроса.
[ Spoiler (click to open)]Есть также ряд более стройных в отношении этого философских систем, например — социальный конструктивизм Бергера и Лукмана, или радикальный конструктивизм Э. фон Глазерсфельда, в рамках которых с данными терминами обращаются осторожнее, чем это делали прежние философы. При всём уважении к «выходу за пределы традиционного сценария в эпистемологии» [4], заметно, что конструктивисты всё ещё связаны грузом прошлого философии, который пытаются перешагнуть.
Философия действоваия менее ограничена господствующими взглядами. Она ясно и фундаментальным образом разделяет модусы человеческого осознания, вычислением соотношения между которыми с разных сторон заняты и онтология, и эпистемология, и феноменология и прочие философские дисциплины. Раcстояние между данными модусами может быть приемлемо выражено двумя вышеуказанными терминами, и тогда лексическая дистанция, существующая между «реальностью» и «действительностью» оказывается ясным отражением, возможно, позабытой когда-то семантики.
Перечислим синонимический ряд, термины в котором не всегда и не в каждой философии тождественны, но часто используются вполне взаимозаменяемо.
Перечисление всех возможных синонимов в каждом отдельном языке – задача чрезвычайно трудоёмкая, как и их детальный этимологический разбор, потому ограничимся наиболее употребительными вариантами, которые предлагают словари.
Английский: reality, actuality, subsistence, existence.
Белорусский: рэчаiснасьць, рэальнасць.
Валлийский: gwirionedd.
Голландский: realiteit, werkelijkheid.
Датский: virkeligheden.
Ирландский: réaltacht.
Испанский: realidad.
Итальянский: realtà, attualità.
Литовский: realybė, tikrovė.
Немецкий: Wirklichkeit, Realität, Aktualität.
Норвежский: virkelighet.
Польский: rzeczywistość.
Русский: действительность, актуальность, фактичность, сущее, реальность.
Сербский: стварности.
Украинский: дійсність.
Французский: réalité, existence.
Хорватский: stvarnost.
Шведский: verkligheten.
Эстонский: tegelikkus, reaalsus.
Этимологический анализ показывает, что можно выделить следующие группы:
- Корни virk-, verk-, werk-, veru- воcходят к древнегерм. *werkan , готск. gawaurki – «работать», «действие».
- Валлийское gwirionedd, по-видимому, также из этой группы, присутсвует похожая основа *wir, но так или иначе, присутствует очевидное gweithredu – «действовать».
- Корни akt-, act-, att-, возходящие к латинскому actus – «действие» и, далее, к agere – «делать», «приводить в движение».
- Слова с корнем fact-, факт- восходят к латинскому factum – «сотворённое» и, далее, к facere – «творить», «совершать».
- Тот же корень проявляется в южнославянских корнях твар-, чья этимология вполне очевидна для русскоговорящего человека: «творить», «создавать», «делать».
- Корень дей-, дiй- — от «действие».
- Корень rzecz-, рэч- — «вещь».
- Корень real-, от позднелатинского reālis, и, далее, от rēs – «вещь».
- Славянский корень сущ-, сут- образован от суть, сѫтъ — 3 л. мн. ч. от общеславянского jesmĭ, *jesi, «есть» в смысле «быть», соответсвующего лат. sunt (3 л. мн. ч. от esse – «быть» ) и указывает на индоевропейское *s-onti (3 л. мн. ч. основы es-).
- Корень sten-, *stan- возходит к латинскому sistere – «встать», что, в свою очередь, к общеиндоевропейской базе sta — «стоять».
[ Spoiler (click to open)]Кроме этого существует ещё широкая группа слов, которые могут использоваться как синонимы, но, если быть более точным, в первую очередь выражают скорее отношение к категориям истинности–ложности, чем бытия–небытия. Например, литовское tikrovė, скорее всего, однокоренное с tikslus – «точный», или tiesa – «истина». Разбор этой смысловой области оставим вне внимания.
Эти 11 групп можно в свою очередь очевидным образом сгруппировать, обозначив следующие категории:
Обозначение субстанциональности из вещи.
Обозначение субстанциональности из действия.
Этимологию слов, однокоренных с «existence», которая может сформировать третью категорию, сложно однозначно проинтерпретировать в необходимом здесь ракурсе, хотя, судя по установленности, звучащей в этих лексемах, можно говорить скорее о принадлежности к первой группе, как к выражению некой фиксации, а не динамичной деятельности.
Этимология слова «объект», который образовал жёсткую связку с «реальностью», восходит к латинскому objectum – «вещь [выставленная перед]», от ob + jicere = «навстречу» + «бросать».
Таким образом, имеем «реальность», в любом из вариантов (real-, rzecz-, рэч-) суть «вещественность», а «объективная реальность» — суть «вещи перед глазами», «наблюдаемый мир». Что контрастирует с «действительностями», которые указывает не на совокупность вещей, а на совершаемые действия, на происходящее, как на процесс и усилие.
Представление о Вселенной является одним из инструментов человеческого сознания, шаблоном, посредством которого рациональный человек взаимодействует с миром. Два различных подхода, которые отразились в языковых конструкциях, обозначают два различных таких представления, возможно, две разные мировоззренческие парадигмы. С одной стороны – выраженная в «деятельном» корне ориентированность на процесс, с другой стороны – превращение процессов в «вещь».
Вещь, предмет, как некоторая осознаваемая и различимая отдельность – результат перцептивной сборки, процесса резонансного копирования состояния («отражения») с неустранимой редукцией спектра. Представление о Вселенной, как о наборе «вещей», о «реальности» — есть фиксация фокуса внимания на устойчивых результатах перцептивной сборки, удерживаемых так же и социальным соглашением. Такая фиксация внимания жёстко увязывает собой свою часть человеческой деятельности, и определяет инвентарный набор возможных действий, связанных с «вещью».
Данное представление во многом вытеснило отношение к миру, как к процессу, в котором осознание, воcприятие и мышление – неотъемлемые части целостного и непрерывного преобразования. Обращение с непрерывными и бесконечными процессами, как с дискретно осознаваемыми «вещами», привело к замыканию и философского дискурса, и человеческой деятельности внутри ограниченного пространства «вещей». Попытки рассматривать текучий процесс как статичный objectum дают каждому наблюдателю свою версию «вещи». Нахождение соглашения относительно «истинной» версии наблюдения обычно невозможно по очевидным причинам: каждый совершенно справедливо больше доверяет своему взору. Теснота этого вещественно-мыслимого пространства объявлена «кризисом» философии, той философии, которая призвана играть ведущую роль в целостном осмыслении общественной и цивилизационной ситуации, идентифицировать проблемы и предлагать практические решения.
Мир, как непрерывное действие, включает в себя и воcприятие и мышление, как частности, а философский подход, рассматривающий Вселенную с таких позиций, если и привязывается при этом к «объектам», как к относительно скоротечным и локальным сосредоточениям человеческого внимания и усилия. Внимание концентрируется на выполнении осознанного действия, в контексте практической цели. Здесь появляется та «конструируемая» отдельным человеком и социумом «тактическая реальность», инструмент организации собственных усилий в некоторой полезной перспективе. С потерей актуальности целей, теряют смысл и прежние фокусы внимания, формы «ореаливания» действительности. Не только на уровне бытовых понятий, но и на методологическом уровне, только с другим периодом.
http://anticomplexity.org/realnost-vs-deystvitelnost/
http://ru-philosophy.livejournal.com/941485.html?thread=21276333#t21276333
______________________
язык - дом бытия (с).
и искажая язык, новоевропейская философия погружается в забвение его обитателя - бытия
Во многих современных языках существуют понятия, параллельные современным русским терминам «реальность» и «действительность». Традиционно, эти термины обычно раcсматриваются как синонимы, имея только лексическое различие, в то время как семантики полагаются тождественными. По меньшей мере, большинство словарей и тематических энциклопедий полагают именно так.
Попытки различать «реальность» и «действительность», какие можно наблюдать в статьях на Википедии: Действительность, Реальность (состояние на 05.09.2009), судя по истории правок, пытаются вытеснить традиционный взгляд на эти понятия, копирующих «Философский словарь» конца ХХ-го века, но всё ещё грешат рекурсиями в определениях, скрытыми плеоназмами и перегружены логическими вывертами, вряд ли свидетельствующими о закрытии вопроса.
[ Spoiler (click to open)]Есть также ряд более стройных в отношении этого философских систем, например — социальный конструктивизм Бергера и Лукмана, или радикальный конструктивизм Э. фон Глазерсфельда, в рамках которых с данными терминами обращаются осторожнее, чем это делали прежние философы. При всём уважении к «выходу за пределы традиционного сценария в эпистемологии» [4], заметно, что конструктивисты всё ещё связаны грузом прошлого философии, который пытаются перешагнуть.
Философия действоваия менее ограничена господствующими взглядами. Она ясно и фундаментальным образом разделяет модусы человеческого осознания, вычислением соотношения между которыми с разных сторон заняты и онтология, и эпистемология, и феноменология и прочие философские дисциплины. Раcстояние между данными модусами может быть приемлемо выражено двумя вышеуказанными терминами, и тогда лексическая дистанция, существующая между «реальностью» и «действительностью» оказывается ясным отражением, возможно, позабытой когда-то семантики.
Перечислим синонимический ряд, термины в котором не всегда и не в каждой философии тождественны, но часто используются вполне взаимозаменяемо.
Перечисление всех возможных синонимов в каждом отдельном языке – задача чрезвычайно трудоёмкая, как и их детальный этимологический разбор, потому ограничимся наиболее употребительными вариантами, которые предлагают словари.
Английский: reality, actuality, subsistence, existence.
Белорусский: рэчаiснасьць, рэальнасць.
Валлийский: gwirionedd.
Голландский: realiteit, werkelijkheid.
Датский: virkeligheden.
Ирландский: réaltacht.
Испанский: realidad.
Итальянский: realtà, attualità.
Литовский: realybė, tikrovė.
Немецкий: Wirklichkeit, Realität, Aktualität.
Норвежский: virkelighet.
Польский: rzeczywistość.
Русский: действительность, актуальность, фактичность, сущее, реальность.
Сербский: стварности.
Украинский: дійсність.
Французский: réalité, existence.
Хорватский: stvarnost.
Шведский: verkligheten.
Эстонский: tegelikkus, reaalsus.
Этимологический анализ показывает, что можно выделить следующие группы:
- Корни virk-, verk-, werk-, veru- воcходят к древнегерм. *werkan , готск. gawaurki – «работать», «действие».
- Валлийское gwirionedd, по-видимому, также из этой группы, присутсвует похожая основа *wir, но так или иначе, присутствует очевидное gweithredu – «действовать».
- Корни akt-, act-, att-, возходящие к латинскому actus – «действие» и, далее, к agere – «делать», «приводить в движение».
- Слова с корнем fact-, факт- восходят к латинскому factum – «сотворённое» и, далее, к facere – «творить», «совершать».
- Тот же корень проявляется в южнославянских корнях твар-, чья этимология вполне очевидна для русскоговорящего человека: «творить», «создавать», «делать».
- Корень дей-, дiй- — от «действие».
- Корень rzecz-, рэч- — «вещь».
- Корень real-, от позднелатинского reālis, и, далее, от rēs – «вещь».
- Славянский корень сущ-, сут- образован от суть, сѫтъ — 3 л. мн. ч. от общеславянского jesmĭ, *jesi, «есть» в смысле «быть», соответсвующего лат. sunt (3 л. мн. ч. от esse – «быть» ) и указывает на индоевропейское *s-onti (3 л. мн. ч. основы es-).
- Корень sten-, *stan- возходит к латинскому sistere – «встать», что, в свою очередь, к общеиндоевропейской базе sta — «стоять».
[ Spoiler (click to open)]Кроме этого существует ещё широкая группа слов, которые могут использоваться как синонимы, но, если быть более точным, в первую очередь выражают скорее отношение к категориям истинности–ложности, чем бытия–небытия. Например, литовское tikrovė, скорее всего, однокоренное с tikslus – «точный», или tiesa – «истина». Разбор этой смысловой области оставим вне внимания.
Эти 11 групп можно в свою очередь очевидным образом сгруппировать, обозначив следующие категории:
Обозначение субстанциональности из вещи.
Обозначение субстанциональности из действия.
Этимологию слов, однокоренных с «existence», которая может сформировать третью категорию, сложно однозначно проинтерпретировать в необходимом здесь ракурсе, хотя, судя по установленности, звучащей в этих лексемах, можно говорить скорее о принадлежности к первой группе, как к выражению некой фиксации, а не динамичной деятельности.
Этимология слова «объект», который образовал жёсткую связку с «реальностью», восходит к латинскому objectum – «вещь [выставленная перед]», от ob + jicere = «навстречу» + «бросать».
Таким образом, имеем «реальность», в любом из вариантов (real-, rzecz-, рэч-) суть «вещественность», а «объективная реальность» — суть «вещи перед глазами», «наблюдаемый мир». Что контрастирует с «действительностями», которые указывает не на совокупность вещей, а на совершаемые действия, на происходящее, как на процесс и усилие.
Представление о Вселенной является одним из инструментов человеческого сознания, шаблоном, посредством которого рациональный человек взаимодействует с миром. Два различных подхода, которые отразились в языковых конструкциях, обозначают два различных таких представления, возможно, две разные мировоззренческие парадигмы. С одной стороны – выраженная в «деятельном» корне ориентированность на процесс, с другой стороны – превращение процессов в «вещь».
Вещь, предмет, как некоторая осознаваемая и различимая отдельность – результат перцептивной сборки, процесса резонансного копирования состояния («отражения») с неустранимой редукцией спектра. Представление о Вселенной, как о наборе «вещей», о «реальности» — есть фиксация фокуса внимания на устойчивых результатах перцептивной сборки, удерживаемых так же и социальным соглашением. Такая фиксация внимания жёстко увязывает собой свою часть человеческой деятельности, и определяет инвентарный набор возможных действий, связанных с «вещью».
Данное представление во многом вытеснило отношение к миру, как к процессу, в котором осознание, воcприятие и мышление – неотъемлемые части целостного и непрерывного преобразования. Обращение с непрерывными и бесконечными процессами, как с дискретно осознаваемыми «вещами», привело к замыканию и философского дискурса, и человеческой деятельности внутри ограниченного пространства «вещей». Попытки рассматривать текучий процесс как статичный objectum дают каждому наблюдателю свою версию «вещи». Нахождение соглашения относительно «истинной» версии наблюдения обычно невозможно по очевидным причинам: каждый совершенно справедливо больше доверяет своему взору. Теснота этого вещественно-мыслимого пространства объявлена «кризисом» философии, той философии, которая призвана играть ведущую роль в целостном осмыслении общественной и цивилизационной ситуации, идентифицировать проблемы и предлагать практические решения.
Мир, как непрерывное действие, включает в себя и воcприятие и мышление, как частности, а философский подход, рассматривающий Вселенную с таких позиций, если и привязывается при этом к «объектам», как к относительно скоротечным и локальным сосредоточениям человеческого внимания и усилия. Внимание концентрируется на выполнении осознанного действия, в контексте практической цели. Здесь появляется та «конструируемая» отдельным человеком и социумом «тактическая реальность», инструмент организации собственных усилий в некоторой полезной перспективе. С потерей актуальности целей, теряют смысл и прежние фокусы внимания, формы «ореаливания» действительности. Не только на уровне бытовых понятий, но и на методологическом уровне, только с другим периодом.
http://anticomplexity.org/realnost-vs-deystvitelnost/
http://ru-philosophy.livejournal.com/941485.html?thread=21276333#t21276333
______________________
язык - дом бытия (с).
и искажая язык, новоевропейская философия погружается в забвение его обитателя - бытия